Перевод песен к фильму "Мое имя Кхан"
Перевод сделан по английскому варианту, вязтому с сайта [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] (переводчик - palacerani)
P.S. Только не придерайтесь. Я не Пушкин (стихи писать не умею) и даже не Тургенев (прозу тоже не умею). И в английском варианте в некоторых местах не уверена. Перевела, как понимаю.
SAJDA:
Music: SEL
Singers: Rahat Fateh Ali Khan, Richa Sharma
Lyrics: Niranjan Iyengar
Rom rom tera naam pukare
Every part of me cries out your name
Каждая частица меня кричит твое имя
Ek hue din rain hamare
Our days and nights have become one
Наши дни и ночи стали одним целым
Humse hum hi cheen gaye hain
I’ve lost a part of myself
Я потерял частицу себя
Jabse dekhein nain tihare
Ever since I looked at you
С тех пор как увидел тебя
Sajda……
Worship…..
Поклонение…
Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive
Твои прекрасные черные глаза пробудили меня к жизни
Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams
Я бегу быстрее биения сердца, обгоняя мечты
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Теперь неважно окончится ли моя жизнь,
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Или исчезнет этот мир
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Моя любовь будет с тобой жив я или нет
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Я буду поклоняться тебе
Din rain karoon
Day and night
День и ночь
Na hi chain karoon
I’ll never rest
Без отдыха
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Теперь неважно окончится ли моя жизнь,
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Или исчезнет этот мир
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Моя любовь будет с тобой жив я или нет
Sajda….tera sajda
I'll worship you
Я буду поклоняться тебе
Lakh vaar karoon
A thousand times
Тысячи раз
Meri jaan karoon
You, my beloved
Тебе, моя возлюбленная
Ranjhana…..
My beloved…..
Моя возлюбленная…
Nainon ke teer chal gaye
Your eyes pierce me
Твои глаза пронзают меня
Saanjana…..
My love….
Моя любовь…
Saanson se dil sil gaye
Your breath moistens my heart
Твое дыхание увлажняет мое сердце
Palkon mein chhupa loon
I’ll hide you in my gaze
Я укрою тебя в своем взгляде
(Ho tere sajda karoon)
(I’ll worship you)
Я буду поклоняться тебе
Seene mein sama loon
I’ll hold you in my heart
Я задержу тебя в своем сердце
(Ho din rain karoon)
(day and night)
День и ночь
Palkon mein chhupa loon, seene mein sama loon
I’ll hide you in my gaze, I’ll hold you in my heart
Я укрою тебя в своем взгляде, я задержу тебя в своем сердце
Mere ang ang rang mera bole
Every part of my being cries out….
Я окрашен в твои цвета
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Теперь неважно окончится ли моя жизнь,
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Или исчезнет этот мир
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Моя любовь будет с тобой жив я или нет
Sajda….tera sajda
I'll worship you
Я буду поклоняться тебе
Lakh vaar karoon
A thousand times
Тысячи раз
Meri jaan karoon
Just you, my beloved
Тебе, моя возлюбленная
Beliya….
My beloved….
Моя возлюбленная…
Kya hua jo dil kho gaya
So what if your heart is lost
Что с того, если твое сердце потеряется
Mahiya….
My love….
Моя любовь…
Ishq mein khuda mil gaya
Love takes you closer to God
Любовь приближает тебя к Богу
Zara aakh se pila de,
Quench my thirst with your eyes
Утоли мою жажду своими глазами
(oh tera sajda karoon)
(I'll worship you)
Я буду поклоняться тебе
Zara khwaab sajaa de,
Embellish my dreams
Укрась мои мечты
(oh din rain karoon
(Day and night))
День и ночь
Zara aakh se pila de, zara khwaab sajaa de
Quench my thirst with your eyes, embellish my dreams
Утоли мою жажду своими глазами, укрась мои мечты
Mere honton se man tera bole
My lips speak what your heart says….
Мои губы произносят то, что говорит твое сердце
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Теперь неважно окончится ли моя жизнь,
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Или исчезнет этот мир
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Моя любовь будет с тобой жив я или нет
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Я буду поклоняться тебе
Din rain karoon
Day and night
День и ночь
Na hi chain karoon
I’ll never rest
Без отдыха
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Я буду поклоняться тебе
Lakh vaar karoon
A thousand times
Тысячи раз
Meri jaan karoon
Just you, my love
Тебе, моя возлюбленная
Teri kaali akhiyon se jind meri jaage
Your lovely black eyes make me come alive
Твои прекрасные черные глаза пробудили меня к жизни
Dhadkan se tej daudoon sapnon se aage
I run faster than a heartbeat and gallop ahead of dreams
Я бегу быстрее биения сердца, обгоняя мечты
Ab jaan loot jaaye
Now my life can be stolen
Теперь неважно окончится ли моя жизнь,
Yeh jahan choot jaaye
I can leave this world
Или исчезнет этот мир
Sang pyar rahe main rahoon na rahoon
But my love will be with you whether I live or not
Моя любовь будет с тобой жив я или нет
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Я буду поклоняться тебе
Din rain karoon
Day and night
День и ночь
Na hi chain karoon
I’ll never rest
Без отдыха
Sajda….tera sajda
I’ll worship you
Я буду поклоняться тебе
Lakh vaar karoon
A thousand times
Тысячи раз
Meri jaan karoon
Just you, my love
Тебе, моя возлюбленная